Commentaire pour 'Une langue obligatoire chez nous'
  • Le flamand est déjà un patois, c'est comme comparer le wallon au français ...
    Le néerlandophone a reçu dans son cursus scolaire le cours de français, non pas à raison de 1h/semaine, mais plutôt à raison de 12h/semaine ...
    L'Esperanto est une langue morte, personne ne l'utilise ou alors seul quelques excentriques qui veulent se la péter, dans ce cas autant apprendre le mandarin qui est une langue fortement utilisée ...
    Sinon langue internationale ANGLAIS ...

    • 1
    • Et dire que ça s'est joué de peu que le français soit la langue internationale... je ne trouve plus la source de cette info mais je vais la retrouver... par contre, j'ai ceci qui pourra vous intéresser sur la belle langue anglaise

      • 2
        • En effet, il est question de néerlandais, pas de patois (flamand)

          • j'ai ça en tête aussi... je ne sais pas d'où ça me vient, mais il me semble qu'il y a bien longtemps ça faisait l'objet d'un débat.

            Et dire que ça s'est joué de peu que le français soit la langue internationale

            • Donc corrigez-moi si je me trompe, mais le vrai néerlandais, l'unique, n'est-il pas celui que l'on parle aux Pays-Bas ?

              • On considère que c'est le néerlandais standard. Le algemeen beschaafd nederlands (ABN) en Flandres s'en approche à part quelques expressions (des différences comme celles entre le français en France, en Belgique et dans certains pays d'Afrique voire au Canada) et l'accent. Je rappelle qu'on parle aussi le néerlandais dans quelques anciennes colonies des Pays-Bas. L'afrikaans en découle aussi mais s'en est déjà fortement éloigné.

                • le hollandais et pas le néerlandais

                  le néerlandais est une appellation belge uniquement et de bxl 

                  le flamand est la base de la langue 

                  • Nerderlands --> Néerlandais
                    Vlams -- > Flamand

                    Le néerlandais est aussi parlé en Inde, Saint-Martin et peut être encore ailleurs, mais sinon c'est une langue "morte" ou vouai à disparaitre ...